Characters remaining: 500/500
Translation

chữ ngả

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chữ ngả" se réfère à une forme d'écriture en italique. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme :

Définition
  • Chữ ngả désigne un style d'écriture où les lettres sont inclinées, semblable à l'italique en français ou en anglais. Ce style est souvent utilisé pour mettre en avant certains mots ou pour donner un effet stylistique dans les textes.
Instructions d'utilisation
  1. Mise en avant : Utilisez "chữ ngả" pour souligner des mots importants dans un texte ou pour indiquer des titres de livres, de films, ou d'œuvres d'art.
  2. Écriture : Lorsque vous écrivez en vietnamien, vous pouvez appliquer "chữ ngả" pour ajouter une touche d'élégance ou pour différencier certains éléments du texte.
Exemple
  • Dans une phrase : "Tôi thích đọc sách Chí Phèo." (J'aime lire le livre Chí Phèo.)
    • Ici, Chí Phèo est mis en italique (chữ ngả) pour indiquer qu'il s'agit d'un titre.
Usage avancé
  • Dans des contextes académiques ou littéraires, "chữ ngả" peut également être utilisé pour citer un terme technique ou un mot d'une langue étrangère, afin de le distinguer du reste du texte.
Variantes du mot
  • Il n'y a pas vraiment de variantes de "chữ ngả", mais on peut mentionner d'autres styles d'écriture comme chữ in (gras) ou chữ thường (normal), qui sont des opposés à l'italique.
Différents sens
  • Principalement, "chữ ngả" se réfère à l'écriture italique, mais dans un contexte plus large, il peut aussi évoquer des styles d'écriture artistiques ou créatifs.
  1. anglaise
  2. (typ.) italique

Similar Spellings

Words Containing "chữ ngả"

Comments and discussion on the word "chữ ngả"